我的天啊,你竟然偷了我那值RM1000的宝贝凉鞋!
(众人:有这样贵吗?)
哈哈哈哈,其实,这双凉鞋值一千sen啦,哈哈哈!
那时,我家正要拜天公,我就把这双凉鞋放在鞋橱里。结果,真的好幸运,隔天,还有接下这几天,凉鞋无影无踪,如人间蒸发般。
我粗心,家人朋友也知道。我的东西是四处乱放的,房间也凌乱不整。可是叻,这下,我很确定,我的凉鞋在橱里!怎么办?怎么办???!!!
东找西翻,这下可好了,我的凉鞋不见了!我断定,有人偷了我的宝贝凉鞋。
当时我简直哭笑不得,一张红虎就能在早市买到的凉鞋,居然也会令人眼红?我猜想,应该是小偷为了情人节愉悦女友,又不要白费心机,索性偷了邻家一双鞋好了。我的鞋又不是很美,起码实用。可是,鞋子这么大(9号鞋),她穿得上?这点,我就不知道咯。(其实,我也在瞎猜的啦!)
哎,就当成捐鞋好了,下不为例,我得更小心!哼!
Oh my God, how dare you steal my sandals worth RM1000?
(Chorus: Are you sure that your sandals are THAT costly?)
Ha ha ha ha, in truth, the sandals cost me 1000 cents. HA HA HA!
My family was about to pray the God (Pai ti gong) and I put these sandals away in the shoe rack. I was lucky, DAMN lucky. For the next day and the days thereafter, my sandals disappeared, as if they had vanished into thin air.
My family and friends know my recklessness and clumsiness too well. In fact, I tend to put my stuffs anywhere, and my room was not at the least neat. However, I am 100% SURE that my sandals are in the rack. How? HOW???!!!
I rummaged every single corner around the house. Oh great, the sandals were GONE! I am sure that someone must have stole my sandals whilst we were away.
I was stupefied and perplexed. A pair of sandals which is available merely by using a red Ringgit bill (obviously RM10) and in the ever-crowded morning market, can make a person see red? Whoa. I guess it must be another guy who wanted to look for a Valentine's gift the easy way out. My sandals are nowhere runway-ready, but at least they were practical. Yet, they were large (My shoe size is NINE for your information), and was he certain that his girl could wear it? I don't know about this then. (I was just doing some blind-guessing and crapping, yeah!)
Aye, I might as well as regard this case as shoe donation. Not again!
No comments:
Post a Comment